Exclusif - Traduction du DVD de l'album BEST OF (Deluxe)
1. MONSOONJour 1 : Héliport
BILL : Le tournage était plutôt intense – J'ai du tourner pendant 2 jours d'affilée...Bien, les autres aussi, mais ils se levaient plus tard le matin. J'ai seulement dormis 2 heures...
TOM : J'ai dormis pendant 4 heures ! Le restant du temps je préparais les vêtements pour Georg – des vieux trucs à moi ;-)
BILL : C'était un long tournage mais c'était super d'avoir l'hélicoptère. Nous sommes allés dedans et nous avons volé le long de la plage et nous sommes montés plutôt haut...et, bien évidemment, nous avons aussi sauté de l'appareil dans l'océan !
JOURNALISTE : De quelle hauteur était-ce ?
GEORG : trois à quatre cent mètres.
TOM : Non, c'était plutôt 250 mètres au dessus de l'océan...
BILL : Oui...
GEORG : Oui, y'avait qu'a directement sauté dedans !
TOM : Ce qui était vers la fin du tournage et à 250 mètres de hauteur, l'eau est assez rude ;-)
BILL : Globalement, c'était un tournage d'enfer !!! (Super tournage)
---
JOURNALISTE : Bill t'avais une chouette voiture pour toi tout seul, et les autres ils n'étaient pas autorisés à te rejoindre ?
BILL : Oui, c'était cool...
TOM : Non, la voiture pourrie – ils l'ont juste rendu belle en apparence. Il y avait toujours des saloperies dessus ;-)
DVD from the BEST OF Deluxe version BILL : Non, non – la voiture était super ! Le truc cool c'était que tout le devant de la voiture était remplit de membres de l'équipe...
GEORG : ... N'est-ce pas amusant ! (* se foutant de la tronche de Bill*)
BILL : Si ! En tout cas, c'était vraiment bondé et il a fallut du temps pour qu'on le fasse mais ça a bien marché/fonctionné. Durant ce temps là, les autres prenaient du bon temps, dormaient etc.
TOM : Hey, cette séquence à peut-être pris 15 minutes.
Georg : Bill devait juste taper quelque chose sur la machine à écrire...aucune importance sur ce qu'il pouvait bien écrire mais il était comme : « Oops, une faute de frappe »...
TOM : ...Et après, il voulait le tout le faire ;-)
Jour 2 : scène
TOM : La plate forme pour la performance était magnifique – une des meilleures choses que nous ayons eu dans nos vidéos. Les énormes haut-parleurs et la pluie, c'était aussi super !
BILL : On était parfaitement soutenus – on avait des tonnes de ventilateurs puissants et les charges de la pluie mais à la fin nous n'avons pas eu à les utiliser tant que ça car il faisait très orageux sur la montagne...et donc au final, mes cheveux volaient tout seuls ! Nous n'avons pas utilisé les puissants ventilateurs, juste la pluie...et encore seulement la moitié de l'eau.
TOM : L'endroit était exceptionnel – juste super !
GEORG : Il caillait là-bas.
BiLL : Oui, c'est vrai – surtout le soir, j'ai eu froid sur cette montagne. J'ai juste adoré ces énormes haut-parleurs. Nous avons aussi filmé les trucs en slow motion (au ralenti) là-bas. C'était super – je pense que nous avons du filmer la scène avec la pluie trois ou quatre fois jusqu'à ce qu'on soit tous trempés !
Traduction de Roseline (Tokio Hotel : Le journal des Fans - On facebook)
--------------------------------------------------------------
Exclusif - Traduction du DVD de l'album BEST OF (Deluxe)
2. SCHREIBILL : Salut, je suis Bill et nous sommes ici à l'endroit où nous allons enregistrer le clip de notre nouveau Single 'Schrei'
---
STEFAN (Producteur) : Nous avons fait un appel sur le site 'Tokio Hotel' disant que nous avions besoin de gens pour jouer dans le clip vidéo de 'Schrei'. Et nous avons reçu des tas de mails, ils nous ont écrit de partout, ils voyagent leurs frais avec plaisir juste pour être ici. Certains d'entre eux ont envoyé de très belles lettres, mais il est impossible de répondre à tout le monde. J'ai arrêté de m'en occuper après en avoir lu aux environ de 1500.
ZORAN (Directeur) : Salut, je suis Zoran Bihac...Zoran Bihac et je suis le régisseur/directeur du Clip de Tokio Hotel.
« Nous devons encore faire une vérification des lumières à l'intérieur et après, on vous fait entrer et on commence ! »
ZORAN : C'est comme une espèce de Bungalow, j'ai bien peur qu'il soit sur le point d'être dévasté
...Un vieux Bungalow, style années 60. On va faire une petite fête avec les jeunes effrénés/dingues. Ca, ce sont les instruments qui ne peuvent pas être cassés. Bill va se jeter dans la foule ici, il va redescendre là, chanter un peu et y retourner. Bon, je pense que ce sera plus convaincant quand il y aura 75 ados.
STEFAN : C'est comme...Les parents qui sont partis et le groupe qui invitent ses amis pour une fête, et bien sûr la maison va finir sérieusement détruite (mise sans dessus-dessous). C'est comme si les gens qui sont ici – à la fête – tournaient un petit film.
ZORAN : On va le faire trois fois !
« Allez tout le monde, on commence... »
---
TOM : C'est comme si tu te sortait/libérait d'une certaine situation, nous avons donc pensé qu'il était bien de lancer le tournage sans planification particulière.
BILL : Y'as des gens qui sont perchés là-haut à l'étage et ils jouaient là-bas, ils l'ont très bien fait.
ZORAN : Je ne voulais pas dire à Tokio Hotel, ni à leurs amis ou à leurs Fans ce qu'ils avaient à faire. Je ne voulais pas que ça paraisse artificiel. Certaines choses étaient planifiées, mais j'avais toujours gardé assez de pièces libres pour les laisser faire leurs propres trucs.
GEORG : Les gens l'ont vraiment bien fait. Nous avions peur au début que ce soit raté, mais ils ont parfaitement joué, durant tout le long...
TOM : Oui, c'était vraiment un bon choix, ils ont vraiment créé une atmosphère (authentique).
TOM : Pour ma part, je pense que les concerts Live sont bien meilleurs, tu peux directement voir la réaction de la foule, c'est un sentiment complètement différent.
BILL : Dans notre salle de répétitions, nous faisons aussi des fêtes de temps en temps, donc ce n'est pas vraiment différent... ;-)
FILLE : Je pense que leur musique est cool et leur carrière plus particulièrement ;
ils y ont cru et ils l'ont vraiment fait, ils vivent leur rêve. Je pense que c'est juste super.
TOM : Nous avons toujours voulu être reconnus dans la rue, et donc maintenant, c'est vraiment un bon sentiment pour nous
GARS : Oui euh, je les connais depuis...tout petits, depuis Devilish
FILLE : Tom est cool !
Autre FILLE : Bill est cool !
(Rires)
GEORG : On ne s'attendait pas à ce succès immédiat. Je veux dire, on est des nouveaux et...je ne sais pas, mais...c'est comme une fusée qui s'est lancée d'elle-même à toute puissance
---
BILL : Je suis vraiment, vraiment heureux de ne pas avoir à nettoyer tout ça !
GUSTAV : J'étais comme : 'hein quoi ? C'était quoi ça ?' J'ai été un peu surpris. Ce n'était pas prévu, non ! (*parlant du moment où les filles lui crachent de l'eau*)
« Allez, maintenant vous vous agiter/délirer »
(Tout le monde applaudit – Bill rote)
Traduction de Roseline (Tokio Hotel : Le journal des Fans -On facebook)
--------------------------------------------------------
Exclusif - Traduction du DVD de l'album BEST OF (Deluxe)
3. Übers ende der WeltBILL : Pour “Übers ende der Welt” tout est une question de suivre son propre chemin et quoi qu'il arrive, toujours garder le cap sur sa destination. Et il ne faut en aucun cas avoir peur, même pas en quittant son environnement normal et en traversant les frontières. En d'autres mots, tu ne devrais pas te rappeler ton quotidien normal, toujours regarder de l'avant, mais parfois tu dois prendre/faire quelques détournements.
BILL : Avec le clip vidéo, nous avons vraiment essayé de se coller de très près à la chanson. Nous voulions que les gens le voient réellement/ se le représentent. Nous voulions que les gens transforme cette triste existence grise/morne et que cela se voit très clairement de par la vidéo.
BILL : Nous avons, pour cette raison, user de nombreux extras. Je pense qu'il y avait aux environs de 60 personnes là-bas. Oui exactement. Et ils avaient tous le même look. (Les combinaisons vertes)
TOM : Nous jouons sur une pile de câbles, et on essaye simplement de stimuler/exciter les gens avec notre musique, ce qui réussit parfaitement bien à la fin. Dans certaines scènes, toutes ces personnes essayent de s'échapper et grimpent sur les murs...
BILL : Parfois on a juste besoin de quelqu'un pour nous rappeler qu'il ne faut pas se créer ses propres barrières/limites, et qu'il ne faut pas avoir peur, c'est ce que nous avons fait dans la vidéo. Et dans certaines scènes, les gens réalisent que ce n'est, en fait pas compliquer de s'échapper et que c'est bien plus facile de faire ce qu'ils veulent faire, de faire exactement ce qu'ils sentent.
TOM : Oui, en pratique, nous avons tourné dans cette rue la plupart du temps. En fait, la vidéo est entièrement tournée dans cette rue et à la fin, c'est sur le toit. Par conséquent, on est sortis, on grimpent de la rue jusqu'au toit et enfin nous pouvons voir le soleil, ce qui est d'une certaine manière destiné à symboliser le fait que nous ayons réussi, dans le simple fait de s'échapper de cette routine.
BILL : Nous avons remarqué par la suite que les tournages de cette vidéo étaient en fait, toujours inconfortables et jamais parfaits. Il n'y a jamais de situation où tout le monde se sent super heureux, oui tout beau, chaleureux et douillet. Mais pendant ce temps, tu continues de courir, t'as toujours le boulot de trouver un bon endroit et parfois tu dois partir quelque part dehors, dans l'humidité et dans le froid
TOM : Durant le tournage, toujours quelqu'un qui commandait du thé, je pense qu'on a eu des litres de thé et à la fin y'avait tout simplement plus d'eau.
GEORG : Il faisait toujours froid où l'on tournait, d'une manière ou d'une autre. Durant les pauses, on était tout le temps avec nos vestes. On avait deux petits chauffages au gaz et on était blottis tout le temps près d'eux
TOM : Nous étions aussi conscients du fait que c'était une usine immense. Avec énormément de passage/ de voies et on remplissait la route la plus large, on pouvait voir beaucoup de panneaux publicitaires, et essayions de les modifier/changer (Pour ne pas qu'on voit toutes ces pubs dans le clip bien sûr). Nous ne l'avons pas fait nous même mais ça a tout de même été fait.
TOM : Quoi qu'il en soit, nous avons eu une journée fatigante. Et nous somme vraiment impatients de voir les premières prises de la vidéo. Nous sommes très excités et bien sûr nous attendons avec impatience de la montrer aux Fans. Juste voir ce qui va se passer. Nous sommes donc très excités, tr ès fatigués aussi et nous espérons bientôt aller dormir.
DIRECTEUR : Je suis super excité !
Traduction de Roseline (Tokio Hotel : Le journal des Fans -On facebook)
--------------------------------------------------------------
DEPUIS PEU ON ME DEMANDE DE FAIRE LA TRADUCTION EN ESPAGNOL DE CERTAINS SUJETS DONC SI CETTE TRADUCTION VOUS INTERESSE VOUS LA TROUVEREZ SUR LE FONCLUBMAGHREB https://www.facebook.com/group.php?gid=157244777623104&v=wall